Chồng tới vợ lui
Direct English translation
When the husband advances, the wife retreats.
Equivalent English version
It takes two to tango
Giải thích tiếng Việt
Khuyên trong quan hệ vợ chồng, khi chồng lấn tới hoặc đang căng thẳng thì vợ nên lùi, nhường nhịn để tránh va chạm và giữ hòa khí gia đình. Cách nói này nhấn mạnh sự đối ứng trực tiếp: một bên tiến thì bên kia lùi.
English explanation
It advises that in marriage, when the husband presses forward or becomes heated, the wife should step back and yield to prevent conflict and keep peace in the household. This variant emphasizes a direct counter-movement: one advances, the other retreats.